В Болгарии считают, что это первое стихотворение на болгарском языке посвященное Го.
На русский язык его перевел К.Э. Возников. Перевод одобрен автором.
Го
К.Байрактаров
Луна себе смеётся,
И на доске кладет лукаво
Тигровый глаз, плутовка.
Ловушка для беспечных,
И угодить в неё легко!
Подмигивает Солнце,
По сердцу Светлому забава.
Не помогла уловка.
Над облаками - вечно
Светилам состязаться в Го!
Перевод К.Э. Возникова
02.06.2008. СимферопольГо
Луната се усмихна
и на дъската дяволито
черен пул постави.
Улoвката проблесна
в тъмно тигрово око.
и на дъската дяволито
черен пул постави.
Улoвката проблесна
в тъмно тигрово око.
Слънцето намигна
и в тишината шеговито
светъл ход направи.
Над облаците вечно
играят светилата Го.
и в тишината шеговито
светъл ход направи.
Над облаците вечно
играят светилата Го.
К.Байрактаров
1998 г.
1998 г.
.